( 3. ) Filología de los Ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 26 de August de 2007, 16:58
FILOLOGIA DE LOS CARACTERES
-Para los interesados en aprender chino tradicional, con la etimologia se puede entender mejor el significado de los caracteres y recordarlos tambien mas facilmente, pongo este post para que me ayuden a entenderla, por que me gusta y me interesa mucho, a ver si entre todos aprendemos! xiexie! dé 德 virtud El radical 彳chì es benevolencia o humanidad, son dos personas, el caracter 亻rén: persona y un trazo arriba significa 2 personas; después sale 十shi: 10, 四 罒si: 4 , 一 yi: 1 y 心xín: corazon. La idea es que 十shi se refiere a 10 cualidades, 4 a 4 direcciones este, norte, oeste, sur; y 一 yi con 心 xin a "un solo corazon". Osea : Virtud significa tener 10 cualidades con los 4 vecinos con un solo corazon. Hay otra version de P.Ceinos, tambien me gusta, dice significa moral, luego el dice en lugar de 四:4, ve un ojo 罒, igual con ojo sirve para virtud, puede ser ojo tambien segun mi profesor,
pero en vez de estar el iris en el centro representa mirando a todos lados. También se puede mirar: 彳chì : tambien encuentro como diminutivo de 行xíng: caminar / ir a pie ... 悳dé: que según lo que encuentro significa: moral de la excelencia/ potencia / cualidad. 直 zhí: Recto / continuo... Hay otra cosa a tener en cuenta en este caracter y que se repite a lo largo del chino, el significado del radical 十shí:
Las siguientes definiciones las he puesto por que me parecen importantes, cruz: por el dibujo en sí y su significado implícito. Vida vertical y vida horizontal: incluyo este concepto a partir de estudiar tai ji y cultura china antigua y me parece necesario tenerlo en cuenta. Equilibrio y armonia: creo que este también se puede encontrar en los diccionarios pero no estoy seguro, es semejante al anterior concepto. y 10 cualidades: este significado me lo dijo un amigo chino, y es muy importante y es el que se repite a largo de varios caracteres. Todas las demás se encuentran en cualquier diccionario. Entonces para los chinos hay 10 cualidades, según Confucio: 1. Fidelidad. 2. Piedad. 3. Bondad. 4. Caridad. 5. Confianza. 6. Justicia. 7. Concordia. 8. Paz. 9. Alegria. 10.Felicidad. Cada persona tiene una o varias o talvez muchas, cuando tiene 10 significa perfecto, tambien se llama esto dignidad humana. Otros con shí 十: 古gǔ: Antiguo. 十shí 口Kou3: significa hablar 10 cualidades. 固gù : Sólido, firme. 囗wéi: Recinto + 古: "Solo" hablar 10 cualidades. Este radical 囗 wéi, tambien tiene un significado muy importante.
También muy significativo es shui 水 agua; para la cultura china es muy importante, agua significa también bondad, hay un capitulo en el famoso libro del Tao Te King ( el 3º libro mas traducido a mas idiomas de todo el mundo despues de la Biblia y el Donquijote ) que muestra las cualidades del agua , en el capitulo 8. Editado 18 veces. Última edición el 06/02/2010 10:29 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 27 de August de 2007, 01:47
lái
来 venir La imagen representa dos personas se reunen debajo un arbol. Tradicional: 來 Antiguo:
"Venir a un arbol que da buena sombra" Fuente: este me lo enseño un profesor de chino tambien monje taoista y escritor. Editado 4 veces. Última edición el 04/03/2009 14:15 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 27 de August de 2007, 01:53
bu4
不 no la imagen es una hierba al rebes (no puede ser)
La fuente es un monje taoista famoso en china. La cultura china para explicar sus ideas, utiliza las imagenes de la naturaleza, los ideogramas también. Editado 2 veces. Última edición el 23/02/2009 18:29 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 27 de August de 2007, 01:58
yi1
一 uno este es el primero de los radicales simboliza un palo - "unificación".
En Chino China cn se pueden encontrar muchos mas significados! Editado 3 veces. Última edición el 23/02/2009 18:31 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: mariafachal (IP registrada)
Fecha: 31 de August de 2007, 22:24
Hola Carlos:
Me parece que no todo el mundo está de acuerdo sobre el origen del carácter "de" 德 (moral). Pedro Ceinós en vez de un cuatro ve el carácter "ojo" y da una explicación distinta y yo aun he visto otra totalmente dispar a la que ofrece Ceinós en su Manual sobre escritura china. Te escribo porque para mí ese carácter que aparece en la portada del libro de P. Ceinós fué el que me animó a meterme un poco esa fascinante lengua, él creó una explicación muy hermosa aunque creo que "poco científica" como a menudo son las etimologías de muchos carácteres: Pedro dice que moral es "caminar el radical de la izquierda con el corazón de uno como si diez ojos te estuviesen mirando", me parece una metáfora preciosa del significado de "moral" pero leyendo a Ceinós él en seguida aclara que sólo quiere dar explicaciones que ayuden a recordar, otros autores dan una aclaración distinta de las partes del ideograma. (Tan Huay Peng, "What's in a Chinese character", 1998 Federal Publications habla de la imagen de un corazón recto a pesar de los diez ojos que lo observan y la parte del radical "camino" lo explica porque la moral supone escoger el sendero.) y creo recordar haber leido otra muy distinta pero no encuentro ahora la referencia. Lo bonito sin duda es que en muchos casos si existe una clara relación simbólica entre las partes del ideograma y la idea expresada,pero a veces hay una ayuda fonética o por lo que he leído sobre el tema en algunos casos es un poco difícil ver una explicación convincente y única. Lo que si está claro es que es un mundo realmente fascinante y muy complejo y difícil que a más de uno nos está enganchando. Un saludo desde Galicia, María. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 1 de September de 2007, 01:17
Hola Maria, puede que me pase por galicia, antes de que acabe el año... ! Para mi es bienvenida la interpretacion de Ceinos, lo veo muy ingenioso y no creo yo pudiera hacerla mejor, pero esta interpretacion que he puesto es de un chino que ya tiene 80 y pico de años, no me la he inventado.
Despues aclarar que para mi la teoria de que algunos ideogramas tienen partes que son solo foneticas para mi es un error... creo que eso viene de los anglosajones cuando empezaron a interesarse por el chino, aunque en parte sea verdad, que la fonetica coincida! Pero por lo que yo sé en ningun caso los ideogramas estan echos al azar o por fonetica, todo esta puesto por algo, te aseguro que yo he preguntado muchos caracteres a este amigo chino que tengo y me explica todo con detalle y porque esta cada cosa, por eso te digo que no es fonetica. Me gustaria decirte que no es tan dispar la interpretacion de Ceinos con la que yo he puesto, yo la habia leido hace tiempo tambien, pero la mayoria de chinos que yo he de saber interpretan esta palabra como virtud, por ejemplo en el tao te king, te es de , virtud. Aunque moral y virtud van estrechamente ligadas y en la definicion en ingles y español aparecen las dos. Pero virtud lo veo mas afín. La etimologia de moral en español viene de "morar", de morar en el corazon. Para comprar el libro que comenta Maria Editado 3 veces. Última edición el 18/02/2009 23:47 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 1 de September de 2007, 01:26
Y me extraña que no haya mas personas aún apasionadas por este tema, me alegro de que a ti te resulte igual de fascinante como a mi, jeje. Supongo debe ser como muy bien dices , debido a la complejidad del tema, es dificil hacerse una opinion, pues creo entonces que la mejor forma de empezar es interpretar correctamente los radicales, y a partir de estos cada uno poder hacer sus interpretaciones de los ideogramas. Si me animo voy a poner aqui una lista que he echo de todos los radicales con su respectivo significado. Hay algunos me faltan, a lo mejor algun compañero de aqui, puede echar un cable...
creo que antiguos hay 540 y ahora 216 en total... o 214:
一 一1 丨2 丶3 丿4 乙5 亅6 二 二7 亠8 人 亻)9 儿10 入11 八12 冂13 冖14 冫15 几16 凵17 刀(刂)18 力19 勹20 匕21 匚22 匸23 十24 卜25 卩(卮)26 厂27 厶28 又29 三 口30 囗31 土32 士33 夂34 夊35 夕36 大37 女38 子39 宀40 寸41 小42 尢43 尸44 屮45 山46 川(巛)47 工48 己49 巾50 干51 幺52 广53 廴54 廾55 弋56 弓57 彐58 彡59 彳60 四 心(忄, 忝)61 戈62 戶63 手(扌)64 支(攵)65 攴66 文67 斗68 斤69 方70 无(旡)71 日72 曰73 月74 木75 欠76 止77 歹78 殳79 毋80 比81 毛82 氏83 气84 水(氵)85 火(灬)86 爪(爫)87 父88 爻89 爿90 片91 牙92 牛(牜)93 犬(犭)94 五 玄95 玉(玎)96 瓜97 瓦98 甘99 生100 用101 田102 疋103 疒104 癶105 白106 皮107 皿108 目109 矛110 矢111 石112 示(礻)113 禸114 禾115 穴116 立117 六 竹118 米119 糸(糹)120 缶121 网(罒)122 羊123 羽124 老(耂)125 而126 耒127 耳128 聿129 肉(肕)130 臣131 自132 至133 臼134 舌135 舛136 舟137 艮138 色139 艸(艹)140 虍141 虫142 血143 行144 衣(衤)145 襾(覀)146 七 見147 角148 言(訁)149 谷150 豆151 豕152 豸153 貝154 赤155 走156 足(跅)157 身158 車159 辛160 辰161 辵(辶)162 邑(邔)163 酉164 釆165 里166 八 金(釒)167 長168 門169 阜(阝)170 隶171 隹172 雨173 靑174 非175 九 面176 革177 韋178 韭179 音180 頁181 風182 飛183 食184 首185 香186 十 馬187 骨188 高189 髟190 鬥191 鬯192 鬲193 鬼194 十一 魚195 鳥196 鹵197 鹿198 麥199 麻200 十二 黃201 黍202 黑203 黹204 十三 黽205 鼎206 鼓207 鼠208 十四 鼻209 齊210 十五 齒211 十六 龍212 龜213 十七 龠214 (Lista de todachina.com ) Editado 3 veces. Última edición el 04/03/2009 14:20 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: mariafachal (IP registrada)
Fecha: 1 de September de 2007, 13:55
Hola :
¡Que gran suerte la tuya tener de mano a un hablante nativo con tanta experiencia con quién aprender sobre caracteres! Seguro que tiene un montón de cosas interesantísimas que comentarte pero me atrevo a volverte a llevar la contraria,ja,ja... No es ningún invento de los anglosajones la existencia de una base fonética en muchos caracteres, es una forma de intentar usar trucos nemotécnicos para poder hacer más sencillo el aprendizaje de los millares de ideogramas que existen, hay muchísimos caractéres que tienen una parte fonética, algunos autores afirman que un altísimo porcentaje tienen una base fonética, solo hay que mirar diccionarios de chino para darse cuenta que eso es una gran verdad. Y afortunadamente es así, sino realmente sería imposible recordar todo el sistema de ideogramas como los hablantes nativos saben hacerlo para usarlos con tanta facilidad como nosotros usamos nuestro sistema alfabético. A mí desde luego me encanta el tema y aunque estoy empezando, he ido acumulando mucho material bibliográfico sobre el tema, si tienes alguna duda concreta es posíble que pueda encontrar algo para ayudarte, yo encantada, me fascina el tema y me encanta conocer gente que comparte mi afición. Un saludo muy cariñoso de tu compañera de hobby, María. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 1 de September de 2007, 16:23
Vale compañera, me alegro, sera un placer muy entretenido compartir e intercambiar lo que sabemos pero no estoy de acuerdo contigo en lo que crees de la fonetica, para mi rotundamente no, claro que se aproveche un radical o parte de un ideograma para fonetica o que nombren la palabra segun lo que escriben, pero es diferente afirmar a que su uso sea exclusivo para indicar el fonema y no tenga significado, yo digo que ademas esta puesto para explicar una idea, por eso decimos ideogramas, imagenes con significado, espero demostrartelo enseñandote mas,,,jeje Editado 1 veces. Última edición el 18/02/2009 23:58 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 1 de September de 2007, 17:17
Me gusta aprender un caracter por dia, elijo un ideograma busco el pinyin y la traduccion, practico la pronunciacion y despues miro la etimologia, "intento" comprender su significado; escribo el orden de trazos y lo copio 100 veces para no olvidarlo. Por ultimo estructuro frases y busco palabras a partir de los caracteres que ya he aprendido. Tambien sigo un patron marcado por 3 libros inprescindibles para aprender chino tradicional, el san zi jing, el de 100 apellidos y el de los 1000 caracteres, en ese orden. Por ejemplo empiezo por el san zi jing, que es un compendio de frases educativas para niños, estructuradas con 3 caracteres para aprender de memoria, aprendo cada caracter solo, por que en el chino tradicional los caracteres tienen significado solos y acompañados de otro puede cambiarlo, asi miro cada caracter en relacion a la frase del san zi jing, a si forma parte de una palabra y en solitario.
Hoy este: qì 器 "Instrumento" ."talento"."aprecio". etimologia 口 kou (4)-------"4 bocas" ladra 犬 quan3 ------ perro Significado: Un perro ladrando: "sirve para algo" -"Instrumento" R.A.E. Diccionario Español. Instrumento:conjunto de diversas piezas... etc,etc aquello de que nos servimos para hacer algo...etc. 吅 2 bocas me parece que es ruido/ clamor, clama Editado 4 veces. Última edición el 24/02/2009 18:33 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: elikarpast (IP registrada)
Fecha: 2 de September de 2007, 21:14
¡¡Hola carlitos!!
Muchas gracias por la explicación etimológica de los caracteres chinos. De verdad que sirve mucho para recordarlos. Sabes? Imitaré tu excelente idea de aprender un caracter por día. Mi MSN es elikarpast@hotmail.com Hasta pronto. Eliana de CHILE. ![]() Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: mariafachal (IP registrada)
Fecha: 3 de September de 2007, 23:27
Me parece muy bueno como truco nemotécnico el razonamiento que haces sobre el significado de las partes del ideograma "qì" pero segun Li Leyi: "Evoluary Illustration of Chinese characters", p. 271: "n las inscripciones en bronze de ese carácter había originalmente la figura de un perro en el medio rodeado de 4 bocas, de lo que se deduce que tenía el significado de ladrido, rugido de un perro."En la actualidad segun ese autor ese significado ya no se asocia c l ideograma que ha pasado a significar "instrumento","herramienta", "órgano". (El caracter "fèi" (ladrar ) todavía guarda un claro parecido con qi.
Si consultas la utilísima pagina www.zhongwen.com la explicación es distinta: "conjunto de recipientes guardados por un perro, de dónde evoluciona a herramientas, utensilios" Me parece increíble que estando tan aficionado al tema de los ideogramas puedas aun poner en duda la base fonética de los componentes de muchos ideogramas. Por poner un ejemplo de esa misma sílaba ¿como explicarías tu el ideograma qi 骑montar : como algo "raro"奇 que se hace sobre el caballo, o me darías por fin la razón sobre la asociación fonética entre las dos partes del ideograma? Cuánto más leo sobre la etimología de los caracteres más me doy cuenta que a veces hay sólo conjeturas, cada uno se monta su propia película, y todas valen si nos ayudan a recordar el carácter, pero está claro que ni la mente del más avispado hablante nativo podría recordar tanto ideograma si no hubiese en muchas ocasiones unas pistas de tipo fonético que se asocian y aúnan a las claves léxicas que les da el rádical. Eso no le quita su encanto y su unicidad a ese sistema de escritura simplemente lo hace más práctico y útil de recordar. Es cierto que hay muchas asociaciones, pero a mi cada vez me creo más que también hay "mucho cuento chino" sobre este tema. No es todo asociación, ningún pueblo puede representar una realidad tan compleja uniendo simplemente conceptos se necesita una base de apoyo para la mente que nos ayude a ver la parte fonética y eso no hace que este sistema nos tenga que resultar menos interesante, más bien al contrario lo hace más accesible y realista. Te voy a contar que yo llevo 5 años acumulando material, he hecho tres viajes a China y he pedido una licencia de estudios no remunerada en mi trabajo como profesora de inglés en una EOI para poder centrarme más en el estudio de esta fascinante lengua, y no veas el rebote que me pillé cuando me explicaro que 妻 qì (esposa) estaba compuesto por dos caracteres "mujer + escoba" (vaya fantástica asociación de conceptos para llegar a uno nuevo..!) Así es el chino, así su escritura, ésto no se acaba nunca pero menos mal que dentro de tanta asociación más o menos ingeniosa, alguna un tanto faltona, hay que reconocerlo existe una ayuda para la memoria. A mi me encantan los ideogramas, a pesar de la mujer con escoba y gracias a la ayuda fonética que en millares de caso está ahí para facilitarnos el trabajo, no para quitarle glamour al tema sino insisto para hacerlo más útil. Gracias por tu interés porque aviva el mío. Saludos desde A Coruña. María. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 4 de September de 2007, 02:01
Ok Maria ya cambié la definicion tienes razon.
Sobre los idogramas o fonogramas que poca fe Maria, parece un tabú, pero vamos camino de ser una pareja como la de expediente X uno mas instintivo y otro mas cientifico, Jeje, pero es una pena que no te guste el caracter de esposa, espero no te enfades conmigo si digo que me gusta mucho...
A lo mejor algun dia cambias de opinion respecto a ese caracter, ojala...jejeje y ahora preparate pq te digo cual es mi caracter favorito: an 安, que significa una mujer sentada en casa esperando al marido y a los hijos: la "paz". La diferencia entre español/latin o chino aqui esta muy clara: "paz" solo unas letras(la letra mata)y 安"una imagen". Pero es un cuento chino o no? O es fonetico. A mi me gusta el cuento chino y prefiero creerlo asi, y he oído decir tambien que el cuento chino es el camino mas rapido a la verdad. lo que mencionas del perro es muy interesante, si me das mas detalles de fei y ese viejo caracter te lo agredezco... por que sigo en mis trece de que no hay fonetica en los caracteres. Lo de montar muy facil: pero para atajar un cuento chino: un rejimiento de soldados chinos encuentra en una llanura un grupo de caballos salvajes y los quiere aprovechar,claro, el caballo salvaje como tiene 4 patas pues no puede dejar que un animal de 2 patas solo... le domine! Por eso tira a todos los que se le suben encima, pero cuando llega un capitan, muy listo, le domina al caballo, el caballo no tiene mas remedio y "obedece por convencimiento." Entonces para mi, se acerca mas creer que el 奇 "da" "ke" (grande poder) es la imagen del capitan que monta el caballo, que ha sído capaz de poderlo montar, antes que creer que es fonetico.
He encontrado un libro:Caracteres chinos Editado 3 veces. Última edición el 19/02/2009 00:18 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 4 de September de 2007, 02:19
qí
騎 Montar a caballo 馬ma3: caballo 奇qí: extraño Significado: un "hombre grande" que "puede" montar un "caballo", ( para el caballo es un extraño.) El cuento chino anterior es realmente un cuento de un chino, no me inventé nada. Ademas hay muchos mitos orientales basados o inspirados en los caracteres, por lo que no me ha parecido mal ligar ese cuento con este caracter. Hay otros casos de historias que en los caracteres tambien parece representar, ya apuntaré algun ejemplo más verídico. Se podria decir asi, que los caracteres guardan una enseñanza, como la moraleja de un cuento. Editado 2 veces. Última edición el 19/02/2009 10:17 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 9 de September de 2007, 10:15
jing
静 "tranquilidad" Etimologia:青qing1:verde,joben 爭zheng1: competicion, lucha Significado: Un joben tumbado en la hierba, sin "competicion". Español tranquilo:la etimologia viene de tronco. Editado 1 veces. Última edición el 19/02/2009 00:32 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: ZHENRU (IP registrada)
Fecha: 11 de September de 2007, 10:13
Hola carlitos, te dejo en este hilo un enlace al 说文解字 donde se empleaban los 540 radicales primitivos y donde nos relatan el origen y etimología de los caracteres, por ejemplo el último que comentas, 静 (靜). Para consultar los radicales del Shuowen Jiezi puedes ir a esta página. Te dejo aquí el comentario porque no localizo el hilo de nuestra última conversación. Un cordial saludo,
ZHENRU Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 11 de September de 2007, 11:15
- Muchas gracias por tu ayuda, Zhenru!
Tabla de Radicales de 540
![]() Editado 2 veces. Última edición el 19/02/2009 11:05 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 16 de September de 2007, 01:17
no entiendo porque este ideograma significa vacío:
xu1 虚 vacío etimologicamente no pone vacío〉业'industria,comercio,profesion, oficio,ocupacion,estudio...arriba>虍cabeza de un tigre que señala a la izquierda. El significado talvez sea desocupado o descanso, yo no se, pero vacio no parece. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: Estela (IP registrada)
Fecha: 21 de September de 2007, 19:42
Pues yo también estoy muy interesada en aprender etimología, aunque tengo relativamente poco tiempo que comencé a estudiar chino. Agradecería que me indicaran algunos títulos o páginas en donde pueda comenzar a estudiar radicales y demás. Gracias
Estela Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: mariafachal (IP registrada)
Fecha: 25 de September de 2007, 23:09
Hola Carlos:
Pedro ceinós tiene una explicación ingeniosa para 虚 (xu) "vacío" él también vé la cabeza del tigre y el radical de abajo lo traduce como artesano, artista, significa vacío pues es la cabeza de un tigre hecha por un artesano, o sea un tigre de artificio,vacío. Li Leyi da una explicación bien distinta, originalmente la parte de tigre es fonética por la similitud con "hu(3)" tigre y "xu", la parte de abajo era montículo originalmente, significaba un gran montículo, por extensión pasó a ser ruínas, y de lugar decrépito a vacío. Saludos Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 27 de September de 2007, 16:55
Gracias Maria muy intersante, a mi lo importante es que haya personas que apoyan esta teoria, ya con los años se entendera el significado mas, jaja. Editado 2 veces. Última edición el 19/02/2009 11:07 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 3 de October de 2007, 17:19
el ideograma de qi he preguntado a mi amigo chino y dice que significa perro y ladrar; osea es la imagen de un perro ladrando, tenia razon maria, dice que el significado es que sirve para algo, osea un intrumento. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 8 de October de 2007, 11:59
器 significado> un perro ladrando, siempre guaguagua! sirve para algo"
instrumento notas: dos bocas arriba sigifica llorar; 2 bocas abajo no se,吅 al lado clamor, 4 son ladrido,cuando sale una boca arriba otra abajo es arriba boca, abajo culo significa entra y sale, 3 品: caracter, averiguar... gu4 固 Solido Firme Radical tozudo etimologia 囗 wei2 "cuadrado" significa antiguedad no permite la modernidad 十 shi2 "10" 10 bondades, 10 cualidades 口 kou "boca" habla Significado: "encima de la boca una cruz"-siempre habla de 10 cualidades. nota: cuadrado triangulo o redondo tambien son adjetivos para las personas, triangulo es apasionado, que va directo , es punzante por lo que puede herir o es una persona decidida a conseguir lo que quiere; redondo es bueno, adaptado, conformista, no choca, para la cultura china antigua era un simbolo muy importante el circulo, un hombre perfecto,la perfeccion; y cuadrado es como en España cuando dice cabeza cuadrada pero en el chino depende el buen sentido: fiel a los principios. Triangulo seria mas de izquierda y cuadrado de derecha o conservadora, redondo es armonizar , centro.. estas notas son conclusiones mias, aviso para que a nadie confunda! wang 妄 ilusion etimologia 亡wang > muerte 女mujer significado> una mujer olvidada! El caracter de mujer y su significado tambien es megaimportante y los parecidos. Editado 1 veces. Última edición el 19/02/2009 00:46 por carlitos. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: fabychina (IP registrada)
Fecha: 14 de December de 2007, 05:29
Carlitos:
Inicié en el estudio del idioma chino hace apenas 3 meses. Al principio es muy difícil porque nuestra mente no está acondicionada para los ideogramas. Pero pasando la prueba de fuego que para mi fueron estos tres meses, quedé enamoradísima de esta cultura y de este idioma. Te agradezco muchísimo que nos compartas las etimologías que has ido investigando y qué suerte que tengas un amigo chino quien te auxilia con su experiencia. Por favor no vayas a desanimarte en el sentido de seguirnos apoyando. Fabiola. Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: anapriscilla26 (IP registrada)
Fecha: 14 de December de 2007, 09:39
me encnato este topic esta demasiado buena la informacion
gracias por las notas Re: etimologia de los ideogramas
Enviado por: Alex0408 (IP registrada)
Fecha: 31 de December de 2007, 19:58
很多谢,carlitos.
Recuerdas cuando al meternos en el estudio de las lenguas orientales (yo empecé con el japonés pero hablado sin aprender kanji nada más que los kanjis salteados y sin orden), digo, cuando nos metimos en este túnel y no se veía el final? !Cuantas noches de estudiar, cuantas horas empleadas al principio sin ver progresos claros aún, pero insistiendo e insistiendo hasta que la luz del final del tunel ya iba apareciendo! Este es el consejo a los que empiezan. que no cejen en el empeño y que sobretodo no se preocupen demasiado de la manera en cómo estudian. Estudiar desordenadamente también sirve , siempre que la insistencia sea insistencia. Cuando ya haces frases simples, te empieza a invadir un no se que por dentro , una alegria buena. Disculpame que emplee este espacio para decir esto, carlitos. Te mandop mi saludo, y a los que empezáis, ahi va esto. 坚持 jiaan chi (Insistencia) Re: Etimología de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 21 de March de 2008, 23:30
La manera de entender la idea o significado de un ideograma segun su etimologia me han dicho que es: "muy fácil". Bueno no se, pero por lo que yo he visto, se trata de entenderlo mas o menos como un jeroglifico, suele tener un orden al interpretarlo, empezando de arriba o del radical, por ejemplo si esta arriba, al interpretarlo se menciona arriba o encima, o al aldo de tal tal cosa. A veces el problema para nosotros es interpretar las ideas culturales orientales antiguas, que estan basadas en las imagenes de la naturaleza y los occidentales no tenemos ni idea o hoy en dia se han perdido.
Por poner un ejemplo, "montaña" , ademas de una perturbacion de la tierra, puede ser una meta y tambien una persona grande osea un gigante. En el sentido tambien de una persona demasiado grande y orgullosa, y "rio" puede ser tambien camino de sabiduria o corriente, "valle" tambien es espiritu , humilde, "musica" se puede referir al ambiente, etc. Estos dobles sentidos tambien los tenemos en las palabras en español y para descifrar los ideo- jeroglificos osea los ideogramas chinos, hay que utilizar a veces ese doble sentido... Otro punto a tener en cuenta es que solo sirve con el chino tradicional por que el simplificado se pierden partes del ideograma para hacerlo mas sencillo y con lo que quitan, tambien quitan partes fundamentales de la idea. A mi desde luego me gusta este tema por muchas razones y me parece muy entretenido compartirlo con los demas aficionados a ello, pero yo no se casi, ni llevo mucho tiempo estudiando, en principio el post era por si alguien me podia ayudar sobre esto o tenia mas informacion sobre etimologia. Las interpretaciones que yo pueda hacer no dejan de ser subjetivas aunque yo intente que sean al maximo objetivas para no confundir mas a los demas. Ahora pues, tambien lo que pueden hacer es que haga cada uno su interpretacion , pueden empezar por los radicales, hay 250 radicales o no llega, esto es muy importante por que sabiendo el significado de estos, despues puedes llegar a entender otros caracteres sin conocerlos previamente, yo lo he hecho con algunos y no conocia el ideograma pero mirando la etimologia me he imaginado que significado tenia, con la sorpresa de que en algunos casos lo he acertado! A continuacion voy a poner algunos ejemplos de los significados de los radicales y algun ejemplo... Editado 2 veces. Última edición el 19/02/2009 10:10 por carlitos. Re: Etimología de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 21 de March de 2008, 23:52
tong2
冂 : Dar una vuelta chè 屮 : hierba shan 山 : montaña, monte,colina,loma,cerro, gigante, hombre poderoso, famoso. Gong 弓 : (arco,contar) yi1 一 : uno “1”,un palo, armonia, tierra
![]() Editado 1 veces. Última edición el 19/02/2009 01:08 por carlitos. Re: Etimología de los ideogramas
Enviado por: carlitos (IP registrada)
Fecha: 22 de March de 2008, 00:40
nù
怒 Ira etimologia 奴nu: Un esclavo / funcionario / la libre expresión despectiva usada por una chica para referirse a sí misma en otro tiempo / un hombre despreciable o que se desprecia a si mismo; 攵nu3: senos - mujer, 又you4: mano derecha, significa el control de una mujer又女: esclavo + 心 xin1 :corazón, relacionado con el corazón, significa ira, encima de corazon心 siente nu奴, siente en el corazon desprecio a si mismo osea es lo que produce rabia. otros significados del caracter 怒 son: Temperamento/ caracter/ rabia / enojo / furia / el vigor (como las plantas, etc) / brotar / a la de subida de la primavera y enérgica y vigorosa Yo como comentario que me inspira esta idea diría tambien que la ira es una de las 7 emociones chinas o sentimientos, me parece que esta relacionada ademas de con el corazon con el higado, mucha ira puede afectar al correcto funcionamiento de este. Por otro lado en españa tenemos la expresion "tener mala leche" que se refiere a que uno actua o responde con rabia, y en este caso no es benficiosa para la persona y eso creo que tambien lo expresa la idea del caracter de nu怒 que la ira significa "no nos aguantamos a nosotros mismos" osea el que tiene mala leche es por que no se aguanta ni a si mismo. Por eso, creo que el sentimiento de rabia o ira, si no reprimirlo, hay que moderarlo por que por lo menos yo he acabado arrepintiemdome varias veces de actuar con un poco de rabia. Pero claro no queremos ser esclavos, de ahi su signficado de liberarse o de caracter o temperamento , ya que la idea del ideograma tambien dice que es un sentimiento al sentirse esclavo, corazon sentir y nu奴 esclavo, ya sea de otra persona o de uno mismo. Re: Etimología de los ideogramas
Enviado por: danny_davila (IP registrada)
Fecha: 25 de March de 2008, 22:09
Te felicito "carlitos" por tu esmero en el chino tradicional.
En lo personal llevo mas de un año estudiando el chino simplificado y ya llevo 3 meses en el chino tradicional
Lo tomé porque aparte que estoy muy obsecionado con China decidí no solo aprender el idioma sino profundizar el tema de la lengua China. Es verdad tienes más ventaja aprendiendo el tradicional y viendo la realidad de las cosas, ¿por qué surgió tal caracter? aunque no todos los caracteres cumplen ese papel, pero sí la mayoría. aqui una pequeña ayuda sobre el surgimiento del caracter aunque es del simplificado!
![]() Sólo usuarios registrados pueden escribir en este foro.
|
![]() |
Servicio :
Diccionario chino-español
| Nombre chino
| Herramientas
| Pekín 2008
| Recursos
| Artículos
| Caricaturas
| Foro
| Contact
Chino-China.com es un producto de Jazar (UK) Ltd.
Derechos reservados © Elisenda Soler 2006-2009 |
![]() |